Japanese Business Glossary

Input Japanese kanji, Japanese phrase, romaji reading, or the English definition.

DEFINITIONS:

精度 (seido) is a Japanese term that translates to "precision" or "accuracy." It refers to the degree of exactness or correctness in measurements, processes, or outcomes. In various contexts, such as engineering, manufacturing, and data analysis, seido is crucial for ensuring that results meet specific standards and are reliable. High seido indicates that the results are consistently close to the true value or desired outcome, minimizing errors and deviations.

Read more

優先 (yuusen) is a Japanese term that translates to "priority" or "preference." It refers to the act of giving precedence to certain tasks, individuals, or issues over others based on their importance or urgency. In various contexts, such as business, project management, and daily life, yuusen is crucial for effective time management and resource allocation.

For instance, in a business setting, prioritizing tasks can help ensure that critical deadlines are met and that the most important objectives are achieved first. Similarly, giving priority to certain customers or clients can enhance satisfaction and strengthen relationships.

Read more

衆議院 (shugiin) is the Japanese term for the House of Representatives, which is the lower house of Japan's National Diet, the country's bicameral legislature. The House of Representatives is one of two houses in the Diet, the other being the House of Councillors (参議院, sangiin).

The House of Representatives holds significant legislative power, including the ability to pass laws, approve the budget, and select the Prime Minister. Members of the House of Representatives are elected through a combination of single-member districts and proportional representation. The House of Representatives has the authority to override decisions made by the House of Councillors with a two-thirds majority vote, highlighting its critical role in Japan's legislative process.

Read more

朱書き, pronounced shugaki in Japanese, refers to writing or marking in red ink. This practice is commonly used in Japan for making important annotations, corrections, or highlights on documents. In official settings,朱書きis often used to indicate special instructions, approvals, or significant notes that need to stand out from the rest of the text. The use of red ink helps to draw attention quickly and ensures that critical information is not overlooked. This method is particularly prevalent in academic, business, and legal documents where clarity and emphasis are crucial.

Read more

省庁, pronounced shocho in Japanese, refers to government ministries and agencies. These are the primary administrative bodies within the Japanese government responsible for implementing policies, managing public services, and overseeing various sectors of society. Each ministry or agency focuses on specific areas such as health, education, finance, agriculture, and defense.

The structure of shocho includes several key ministries, such as the Ministry of Finance, Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Health, Labour and Welfare, and the Ministry of Economy, Trade, and Industry. These ministries work under the direction of the Prime Minister and the Cabinet, playing a crucial role in the governance and administration of Japan. Their responsibilities include drafting legislation, regulating industries, providing public services, and managing national programs and initiatives.

Read more

起算, pronounced kisan in Japanese, refers to the commencement or starting point of a time period or calculation. This term is often used in legal, financial, and contractual contexts to specify the beginning of a duration for which certain terms, conditions, or obligations apply.

For example, in a contract, the kisan date would be the date from which the terms of the agreement start to take effect. In legal contexts, kisan can refer to the date from which a statute of limitations begins. In financial matters, it could indicate the start date for calculating interest or other time-based metrics.

Defining kisan clearly is crucial to avoid misunderstandings and ensure all parties have a mutual understanding of when obligations and calculations commence.

Read more

Japan’s first bilingual virtual mail, virtual address, and virtual receptionist provider

Get an all-in-one bilingual mail and compliance service to power the growth of your startup in Japan.

By signing up, you agree to our Terms of Service, Privacy Policy, and Handling of Personal Information.