Japanese Business Glossary

Input Japanese kanji, Japanese phrase, romaji reading, or the English definition.

DEFINITIONS:

In Japan, 原本 (genpon) refers to an original document or the original version of a document. It is often used in legal and official contexts to denote the primary, authentic version of a document, as opposed to copies or duplicates.

The term is commonly used when submitting documents to government offices, financial institutions, or during legal procedures to ensure the authenticity and validity of the paperwork.

When dealing with company incorporation or other business activities in Japan, having the genpon of important documents might be required for verification and approval processes.

Read more

売電 (baiden) refers to the sale of electricity in Japan. This concept often involves individuals, businesses, or organizations generating electricity, typically through renewable energy sources such as solar or wind power, and then selling the excess electricity they produce to utility companies or other consumers.

The practice of baiden has gained popularity due to the Japanese government's initiatives to promote renewable energy and reduce dependence on fossil fuels. Through systems like the Feed-in Tariff (FIT), the government guarantees a fixed purchase price for electricity generated from renewable sources, encouraging investment in solar panels, wind turbines, and other renewable energy technologies.

For more detailed information on the regulations and procedures for baiden, you can refer to resources such as the Ministry of Economy, Trade and Industry (METI) website or specific renewable energy guidelines.

Read more

復帰 (fukki) means "return" or "comeback" in Japanese. It is commonly used to describe someone returning to a previous position, activity, or state after being absent for a period.

For example, if an employee returns to work after a long absence due to illness, it is described as fukki. Similarly, a performer returning to the stage after retirement might also be referred to as fukki.

The term can be applied in various contexts, including professional, personal, and even political scenarios.

Read more

立替金 (tatekaekin) refers to "advance payments" or "reimbursable expenses" in English. It is the money that an employee or a company pays on behalf of someone else, with the expectation of being reimbursed later.

In a business context, this often occurs when employees pay for business-related expenses, such as travel or office supplies, out of their own pocket. They then submit these expenses for reimbursement by the company.

Properly managing and accounting for tatekaekin is important to ensure accurate financial records and to avoid misunderstandings or disputes over reimbursements.

Read more

The term 代理人 (dairinin) in Japanese means "representative" or "agent." In a business context, a 代理人 is someone who has been authorized to act on behalf of another person or entity. This authorization can involve making decisions, signing documents, or performing various tasks as if they were the principal party.

In company incorporation or legal matters, a dairinin might be appointed to handle procedures such as submitting applications, representing the company in official matters, or managing business operations in the absence of the primary owner or manager.

Read more

帰属 (kizoku) in Japanese means "attribution" or "affiliation." It refers to the concept of belonging or being assigned to a particular entity, group, or category. In a business context, kizoku can be used in various scenarios such as taxation, where it can refer to the attribution of income or expenses to a specific period or entity. In intellectual property, it denotes the attribution of rights or ownership of creations, inventions, or trademarks. In an organizational context, it may refer to an employee’s affiliation with a particular department or division within a company. Understanding the context in which kizoku is used is essential for accurately interpreting its meaning.

Read more

Japan’s first bilingual virtual mail, virtual address, and virtual receptionist provider

Get an all-in-one bilingual mail and compliance service to power the growth of your startup in Japan.

By signing up, you agree to our Terms of Service, Privacy Policy, and Handling of Personal Information.