Glossary for Life in Japan Related Terms in Japanese
生前 (seizen) is a Japanese term that translates to "during one's lifetime" or "while alive." It refers to the period when a person is still living, often used in contexts related to actions, arrangements, or statements made by someone before their death. For example, 生前贈与 (せいぜんぞうよ, seizen zoyo) means "lifetime gift," referring to the transfer of assets or property given by a person to others while they are still alive, as opposed to inheritance after death.
郵便番号 (yubin bango) refers to the postal code in Japan. It is a numerical code used to identify specific geographic areas for the purpose of sorting and delivering mail. The format of a Japanese postal code is usually a seven-digit number, written as "XXX-XXXX."
For example, 100-0001 is the postal code for Chiyoda, Tokyo, and 160-0022 is the postal code for Shinjuku, Tokyo. The first three digits typically indicate the larger region or city, while the last four digits specify a more precise location within that area.
The term 機械 (kikai) in Japanese translates to "machine" or "machinery" in English. It refers to mechanical devices or equipment used for specific purposes, such as manufacturing, transportation, or any other function that requires mechanical assistance. Machines can range from simple tools like levers and pulleys to complex systems like computers and industrial robots.
がん保険 (gan hoken) is a type of cancer insurance in Japan. This insurance is designed to provide financial support specifically for cancer-related treatments and expenses. It typically covers costs that may not be fully included in regular health insurance, such as advanced medical treatments, hospitalization, surgery, and other cancer-related care.
Gan hoken helps cover the costs of treatments, including hospitalization, surgeries, chemotherapy, and radiation therapy. Some policies provide coverage for cutting-edge treatments and technologies that might not be covered by standard health insurance. Many cancer insurance policies offer lump-sum payments upon diagnosis, which can be used for various expenses, including non-medical costs like transportation, home care, or even daily living expenses during treatment. The insurance can also provide a supplemental income if the insured is unable to work due to cancer treatment.
Having cancer insurance can alleviate financial stress, allowing the insured and their family to focus on recovery without worrying about the high costs of cancer treatment. It's important to carefully review the terms and conditions of any gan hoken policy to understand what is covered, any exclusions, and the benefits provided.
慶弔費 (keichouhi), ceremonial expenses, refers to expenses related to ceremonial occasions, both celebratory and mournful. These include costs for events such as weddings, funerals, and other significant life events. In a business context, keichouhi can cover gifts or monetary contributions for celebrations or condolences, flowers or wreaths for funerals, and expenses for attending ceremonies or events. These expenses are often recorded separately in accounting to distinguish them from regular business expenses. They reflect a company's commitment to maintaining relationships and showing respect for employees, clients, and business partners during important personal events.
The term 留意 (ryui) in Japanese means "to pay attention to" or "to take note of." It is often used to indicate that one should be cautious or mindful of certain things.
In a business context, ryui is commonly used to advise individuals to be aware of particular details or considerations. For example, a company might advise its employees to ryui specific regulations or market conditions.
Other Business Categories
Japan’s first bilingual virtual mail, virtual address, and virtual receptionist provider
Get an all-in-one bilingual mail and compliance service to power the growth of your startup in Japan.